Intéressé personnellement par l'évolution de la langue française dans ses règles
Certains parlent d'évolution... J'utiliserais plutôt les termes "Déclin" "Déchéance" "Décadence". :cry:
Allons, allons ! La langue française ne se porte pas si mal que ça, il suffirait pour qu'elle aille mieux de l'enseigner correctement à l'école. Jusqu'à preuve du contraire, il existe toujours une littérature, un usage du parler, des chansons en français (à noter au passage que nous sommes un des rares pays européens à chanter principalement dans notre langue) ; une culture en langue française en bref. S'il s'agit de l'anglicisme rampant, il y a certes des abus nombreux mais qu'on ne s'y trompe pas, les échanges avec l'anglais existent depuis des siècles (bagage entre 1700 et 1800, autobiographie, job entre 1800 et 1850, visualiser entre 1850 et 1900, sexy entre 1940 et 1960, etc.), notre langue ne s'en porte pas plus mal et cet échange n'est pas à sens unique (songez à l'usage des anglais et américains du mail, il vient de la Malle-poste, flirt de conter fleurette; songez également à "rendez-vous", "coup-de-grâce").
Edit : Pas besoin de me faire une leçon sur la nuance neutre du mot "évolution".... Ce que je dis, c'est que ça me paraît difficile justement de garder une nuance neutre.
Je pense pour ma part que s'il y a clairement des problèmes, parler de déchéance est en revanche exagéré. Les latins se plaignaient déjà des difficultés que rencontraient leur langue il y a des siècles ("O tempora, o mores") et pourtant on s'accorde à leur reconnaître un certain rayonnement culturel.
La langue francaise n est pas si parfaite:
Tres compliquee a apprendre.
Peu efficace professionnelement.
Mouais… Compliquée, elle l'est, mais ça fait d'elle une langue riche en nuances plutôt que limitée dans ses usages. Elle est en train de se simplifier, ce qui n'est pas forcément une mauvaise chose (notons toutefois que ça fait plusieurs siècles qu'elle se "simplifie"). Quant à parler d'efficacité professionnelle, là, je ne vois pas. Les diplomates européens des temps modernes l'utilisaient couramment et personne n'y trouvait à redire. Comme je l'ai dit, la langue française a suffisament de nuances et de flexibilité pour s'adapter aux expressions qu'on souhaite formuler. En terme de professionalisme, l'usage de l'anglais ne répond qu'à un besoin de rapidité (l'anglo-américain est une langue à concept, avec un mot = un concept tandis que le français est une langue à nuances) et de s'aligner sur la norme (rayonnement des États-Unis)…
Je prefere laisser a mes descendant une economie saine que des dettes et des chateaux poussiereux au fin fond de la france.
Est-ce que tu crois sincérement que c'est en vendant des chateaux poussiéreux que la France va éponger sa dette, alors que ça fait déjà un demi-siècle, au bas mot, qu'on vit avec celle-ci ? Et pour moi la culture a autant d'importance que l'économie, et ce d'autant plus qu'on a beau ne pas arrêter se plaindre, on vit dans un des pays les plus riches. Or l'économie se reconstruit tandis qu'un passé détruit ou oublié l'est souvent pour toujours.